Animatic by Sarubaby
Nic z mangą właściwie ten filmik związany nie jest (prócz tego, ze wykonała go fanka Saiyuki, która ma swietne arty :D Też z Lucky Star ^^ ), ale sprawie takie kawaii wrażenie (miiilllluuuusieee), ja sama się uśmiechnęłam, nie tylko za sprawą rysunków i historii, ale i piosenki
*buuuahhh - uśmiecham się jak najszerzej*
---
- o tak :D
sobota, 19 lutego 2011
piątek, 11 lutego 2011
Saiyuki
Tytuł: Saiyuki
Autor: Kazuya Minekura
Ilość tomów: 9
Wydawcy: Jap. Enix Pol. Waneko
Wydawana w latach: Jap. 1997-2002; Pol. 2005-2008
Fabuła
W krainie zwanej Shangri-La (Raj, Arkadia, jak zwał, tak zwał), zapanowała dziwna zaraza, która opanowała tamtejsze demony.
Czworo 'przyjaciół' dostało zadanie podróżowania na zachód.
Są nimi: Genjo Sanzo, Sha Gojyo, Cho Hakkai i Son Goku.
Ich zadaniem jest pokonanie tego szaleńca, który próbuje ożywić demona Gyumao.
W czasie wędrówki pokonają wiele demonów (ludzi także), staną się o wiele silniejsi, powrócą do miejsc z przeszłości, oraz ją przed nami odkryją.
Kreska, polskie tłumaczenie i wydanie
Kreska w pierwszych tomach jest lekko uproszczona, dopiero potem 'mężnieje' (jak przeczytacie, to zrozumiecie czemu akurat to słowo), od 4-5 tomu jest już zamierzona, twarda i zdecydowana.
Kobiety rysowane przez autorkę są trochę męskie, ale za to mężczyźni bardzo fajnie wyglądają.
Co do polskiego wydania, prezentuje się ono całkiem nieźle, tłumaczenie też jest dobre, choć czasami słowa wypowiadane przez bohaterów są źle ułożone, i dziwnie brzmią.
Japońskie onomatopeje czasami są wymazywane, ale może to i lepiej, bo nie chciałabym mieć w tomiku takich efektów jak chyba w.. 3 tomie Inuyashy.
Więc?
Po pierwsze - chować mangę przed rodzicami, z powodu słownictwa, wypruwanych flaków i nauk dwóch kolesi, oraz sprośnych żartów.
Autorka pozwoliła sobie też na trochę nagości.
Manga jest dla.. trudno mi stwierdzić. Teoretycznie dla męskiej strony czytelników.. ale jednak. No i kreska przypomina mi tą z yaoi.
Ja jako dziewczyna jestem wielką fanką.
Autor: Kazuya Minekura
Ilość tomów: 9
Wydawcy: Jap. Enix Pol. Waneko
Wydawana w latach: Jap. 1997-2002; Pol. 2005-2008
Fabuła
W krainie zwanej Shangri-La (Raj, Arkadia, jak zwał, tak zwał), zapanowała dziwna zaraza, która opanowała tamtejsze demony.
Czworo 'przyjaciół' dostało zadanie podróżowania na zachód.
Są nimi: Genjo Sanzo, Sha Gojyo, Cho Hakkai i Son Goku.
Ich zadaniem jest pokonanie tego szaleńca, który próbuje ożywić demona Gyumao.
W czasie wędrówki pokonają wiele demonów (ludzi także), staną się o wiele silniejsi, powrócą do miejsc z przeszłości, oraz ją przed nami odkryją.
Kreska, polskie tłumaczenie i wydanie
Kreska w pierwszych tomach jest lekko uproszczona, dopiero potem 'mężnieje' (jak przeczytacie, to zrozumiecie czemu akurat to słowo), od 4-5 tomu jest już zamierzona, twarda i zdecydowana.
Kobiety rysowane przez autorkę są trochę męskie, ale za to mężczyźni bardzo fajnie wyglądają.
Co do polskiego wydania, prezentuje się ono całkiem nieźle, tłumaczenie też jest dobre, choć czasami słowa wypowiadane przez bohaterów są źle ułożone, i dziwnie brzmią.
Japońskie onomatopeje czasami są wymazywane, ale może to i lepiej, bo nie chciałabym mieć w tomiku takich efektów jak chyba w.. 3 tomie Inuyashy.
Więc?
Po pierwsze - chować mangę przed rodzicami, z powodu słownictwa, wypruwanych flaków i nauk dwóch kolesi, oraz sprośnych żartów.
Autorka pozwoliła sobie też na trochę nagości.
Manga jest dla.. trudno mi stwierdzić. Teoretycznie dla męskiej strony czytelników.. ale jednak. No i kreska przypomina mi tą z yaoi.
Ja jako dziewczyna jestem wielką fanką.
czwartek, 10 lutego 2011
WYMIANA
Dziś dam pierwsze bannery mojego bloga i napiszę zasady wymiany.
ZASADY WYMIANY:
1. Jeśli ty chcesz się wymienić - pierwszy wklejasz banner.
2. Jeśli my się wymieniamy - pierwsi wklejamy banner.
3. Jeśli usuniesz nasz banner - my usuwamy twój.
4. Proszę nie kopiować bannerów!
I....
GORĄCO PROSZĘ O ZGŁOSZENIE SIĘ, JEŚLI JEST KTOŚ CHĘTNY PISAĆ NA TYM BLOGU ZE MNĄ!!!
Subskrybuj:
Posty (Atom)